Американский и британский английский: различия в лексике

Американский и британский английский довольно похожи. Тем не менее, есть некоторые различия грамматики, лексики и орфографии. Существуют слова, которые имеют различные варианты написания или значения в британском и американском английском языках.

Faucet (кран) и tap (кран)

Tap используется в британском и американском английском языке, но faucet используется только в американском варианте английского языка.

First floor, second floor, ground floor etc. (Первый этаж, второй этаж, первый этаж и т.д.)

То, что называется первым этажом (ground floor) в британском английском называется первым этажом (first floor) в американском английском. То, что называется первым этажом (first floor) в британском английском, называется вторым этажом (second floor) в американском английском.

Flashlight (фонарик) и torch (факел, фонарик)

Британцы используют слово torch (факел, фонарик). То же самое устройство называется flashlight (фонарик) в американском английском.

French fries (картофель фри) и chips (чипсы)

French fries (картофель фри) используются в американском английском. Британцы же используют слово chips (чипов) для обозначения того же самого.

Garbage (мусор), trash (отходы) and rubbish (мусор)

Garbage (мусор) и trash (отходы) используются в американском английском. Rubbish (мусор) является британский эквивалентом для этих двух слов из американского.

Gas (газ), gasoline (бензин), petrol (бензин)

Gas (газ) или gasoline (бензин) американские термины, для британского обозначения бензина используется слово petrol.

Highway (шоссе), freeway (шоссе), main road (главная дорога), motorway (автомагистрали)

Слова highway (шоссе) и freeway (шоссе) используются в американском варианте английского языка. Тогда как британскими аналогами являются: main road (главная дорога) и motorway (автомагистраль).

Mail (почта) and post (почта)

Слово mail (почта) используется в американском варианте английского языка. В британском английском, слово post (почта) используется для обозначения того же самого.

Movie (фильм, кино) and film (фильм, кино)

В американском английском языке, movie и film используются для обозначения фильма или кино. В британском английском используется только второй вариант film (фильм, кино).

Pants (штаны) and trousers (брюки)

Брюки являются предметом одежды, которые охватывают ваше тело от талии до лодыжек. В американском варианте английского языка, слова pants и trousers, употребляются наравне. В британском английском, используется только trousers (штаны).

Restroom (общественный туалет) and public toilet (общественный туалет)

Restroom, является американским эквивалентом британской версии public toilet.

Sidewalk (тротуар) and pavement (тротуар)

Sidewalk – американская версия для обозначения тротуара, pavement – британская.

Sneakers (кроссовки) and trainers (кроссовки)

Спортивная обувь называют Sneakers (кроссовки) в американском английском и trainers (кроссовки) в британском английском.

Zee and Zed

Буква Z произносится как Zee (Зи) в американском английском и произносится как Zed (зэд) в британском.
Последнее изменение Понедельник, 18 Март 2013 07:13
Оцените материал
(1 Голосовать)

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены